|
Ders-5 |
|
Ömer Yagiz tarafından yazıldı
Çarşamba, 08 Temmuz 2009 08:03 |
|
|
|  | WANEYA DUWEMÎN |
|
Gundê me, Ez ji gundekî Kurdistan im. Gundê me gundekî biçûk e. Navê wî Sêgir e. Di gundê me de 25 mal hene. Li gund dibistanek jî heye, lê ne dibistana Kurdan e, ya Tûrekan e. Li Kurdistanê dibistanên Kurdî tine, Kurdî qedexe ye.
Di gund de xaniyekî min jî heye. Di mala min de sê ode hene. Yek oda razanê, ya dudyan oda rûniştinê, ya sisyan jî kelingeh (mutfax) e.
Di oda rûniştinê de teregên pirtûkan hene. Hemû tereg tijî pirtûk in. Pirtukên min wekî dilê min in. Li ba min pirtûk, rojname û kovarên Kurdî jî hene. Ma pirtûkên we jî hene? Eger tine, Pirtukan bikirin û bixwînin. Xwendin tiştekî herî baş e.
Wateya peyvên Kurdî (Kürtçe sözcüklerin anlami) ji : ....den/....dan gundekî :bir köy/gund (köy)+yek (bir)+î (eril çekim takısı)= gundekî me : bizi /bize/ bizim / biz (bükümlü hal) gundê me : bizim köy wî : ona / onu / o (bükümlü hal) di ...... de : ..de /..da (içinde) di gundê me de: Köyümüzde /köyümüzün içinde mal : ev / daire bist û pênc : 25 hene : vardırlar dibistan : okul dibistanek : bir okul kurdan : kürtler tirk : türk tirkan : türkler Kurdî : kürtçe qedexe: : yasak xanî : bina /ev xaniyekî : bir bina / bir ev xaniyekî min : bir evim xaniyekî min jî : bir evim de heye : var /vardır sê : 3 yek : 1 du : 2 oda razanê : yatak odası oda rûniştinê : oturma odası sisyan : üçüncü /3. ya : cinsiyet belirleyen ön takı/ bu takı dişiler için dir. ya sisyan : üçüncüsü kelîngeh (mutfax) : mutfak tereg : raf pirtûk : kitap teregên pirtûkan : kitap rafları hemû : hepsî / bütün tijî : dolu hemû tereg tijî pirtûk in : bütün raflar kitap(lar)la dolu(dur) wekî : gibi dil : yürek/ kalp ba : yan, yanında /ruzgar li ba min : yanımda rojname : gazete kovar : dergî ma : soru ön takısı Ma pirtûkê we jî hene? :Sizin de kitaplarınız var mı? eger : şayet/ eğer tine /tine : yok/ yoksa/ yoktur bikirin : satın alın! (emir) bixwînin : okuyun! (emir) xwendin : okumak tişt : şey tiştekî : bir şey herî : en /daha baş : iyi herî baş : en iyi
2- Dîyalog.
- Roj baş! - Roj baş bira - Tu baş î? - Sipas, lê tu? - Ez jî baş im. - Navê te çi ye? - Navê min Sîdar e. - Lê navê te? - Cindî ye. - Tu ji ku yî? - Ez ji gundekî Kurdistan im. -Navê gundê we çi ye? - Navê gundî me Sêgir e. - Di gundê we de çend mal hene? - Di gundê me de 25 (bistûpênc) mal hene. - Mala te heye? - Belê, çavîkî min heye. - Mala wê keçikê li ku ye? - Çi ji te re? - Hîç! Lê mala wî lawikî? - Mala wî li bajêr e.
- Pêşeng û Evîn li ku ne? - Ew li der in. - Ma birçî ne bûne? - Na, wan hîn gava din nan xwarin. - Wan çi xwarin - Goştê biraştî xwarin. - Ma me çi kirî? - Hinek goşt jî bidin me. - Goşt nema. - Êh! Em ê jî nanê tisî bixwin.
Wateya peyvên Kurdî (Kürtçe sözcüklerin anlami)
Sipas : teşekür Çi : ne Te : sen /sana / seni / senin (ikinci tekil şahisin bükümlü hali) Navê te çi ye? : Adın nedir? Ku : nere (yer bildirme sorusu ve edatı) Li ku : nerede / hani Ji ku : nereden We : siz/ sizin / size/ sizi Belê : evet/ tabi Çavî : göz (oda, cep, çekmece) Çavîkî : bir göz Çi ji te re : Sana ne? Der : dış / dışarı Li der : dışarda Birçî : aç Birçi bûn : acıkmak Ne : degil (olunsuzluk takısı) Ez ne birçi me! : Ben aç değilim! Hûn birçî ne bûne? : Siz acıkmadınız mı? Gav : adım Gava : esnasında / momentinde / eğer Din : diğeri Xwarin : yemek (fiili) Goşt : et Biraşti : kızartılmış / közlenmiş Goştê biraştî : kızartılmış et Kirin : yapmak, etmek Kirî : yapmış / etmiş Çi kirî? : Ne yaptı / yapmış? Min çi kiriye? : Ben ne yapmışım? Bidin : verin Nan bidin me! : Bize ekmek verin? Ma : kaldı (kalmak fiilinin dili geçmiş zaman kökü) Nema : kalmadı. Ma ? : .. mi? soru ön takısı Ma ew kurd e? : O kürt mü? Ma tu gundî yî : sen köylü müsün? .ê : .ecek / acak (gelecek zaman yardimci fiilî „dên“ nin şimdiki zaman kökü kökü) ez ê bêm : ben geleceğim. Tisî : yavan / kuru Nanê tisî : yavan ekmek / kuru ekmek Bixwin! : yiyin! ( yemek fiili „xwarin“ in emir kipi)
Amadekar: Fêrgîn Melîk Aykoç
GERİ ANASAYFA |
|